Skip navigation

Sekarang ini banyak film-film seru yang dirilis, kalau kita ga punya uang buat beli CD or DVD aslinya kita bisa beli CD ato VCD bajakannya, di pedagang kaki lima kan juga banyak. Suburkan pembajakan!!! Tapi, anda-anda harus menunggu 1 atau 2 minggu setelah film itu diputar di bioskop. Nah, kan kelamaan tuh?? Alternative lainnya bisa download di internet, baru 1 hari film itu muncul, di internet udah ada. Teknologi jaman sekarang emang serba canggih. Kita tak perlu repot-repot ngumpulin duit berpuluh-puluh ribu rupiah buat beli kasetnya. Tinggal nongkrong aja di warnet and then  download tu film, sambil pokeran di zynga texas holdem poker atau ngemil. Enak lagi yang punya laptop, kita idupin wi-fi nya, lalu download deh, taro laptop di bawah kursi bil dengerin ceramah perkuliahan. Kuliah selese, download juga selese. Tapi cara ini jangan di tiru. Don’t try it at Your Class room.

Kalo ingin cari film di internet Kita bisa search film yang kita inginkan di mbah Google pasti ketemu. Jangan lupa pake akselerator seperti  internet download manager. Tapi kadang kita kecewa dengan film yang udah kita download ga ada subtitlenya(terjemahan). Nah maka dari itu saya akan memberikan pencerahan pada anda-anda semua cara membuat subtitle. Caranya adalah sebagai berikut:

  1. Buka aplikasi notepad

Klik start > all programs > accessories > notepad

  1. Kita ketikkan terlebih dahulu waktu sesi yang hendak kita buat terjemahannya, dimulai dengan waktu yang kita inginkan untuk memunculkan teks hingga sesi akhir percakapan untuk mengakhiri teks yang kita inginkan dengan format seperti ini :

sesi

hh:mm:ss,ms –> hh:mm:ss,ms

text

urutan sesi dimulai dengan angka 1 sampai seterusnya ( ga di pake juga ga papa), tapi enakan di pake buat memperjelas. Maksud ms di atas yaitu mili sekon. Jangan lupa memisahkan antara format satu dengan lainnya dengan 2 kali enter.

neh contohnya:

169

00:12:35,200 –> 00:12:38,000

goshh!!!!!!aku tidak mempercayainya.ini besar dan tebal


maka hasilnya akan seperti ini:


Nah mudah to? Mantep to? Tu adegan aku cut dari sebuah film berjudul “having five wifes? Why not!”. Itu  film sebagai tugas akhir praktek bahasa inggris jaman kelas 3 SMA dulu.

Oya jangan lupa buat ngesave yang udah dibuat tadi dengan ekstensi .srt

seperti ini:

Nah kalo mau nampilin subtitle di film kita, caranya adalah sebagai berikut:

1. Rename nama file video dengan terjemahannya dengan nama yang sama

2. Masukkan kedua file(file video+terjemahannya) pada satu folder

Neh cotohnya

Aku rekomendasikan, low mau muter video gunaen KMPlayer atau GOM media player.

Selamat mencoba..

Buat temen-temen yang ingin download terjemahan film kita dulu yang berjudul “Having five wifes?why not?!” klik di sini

 

maka hasilnya akan seperti ini:

C:\Users\Administrator\Pictures\kreatifitas saya\subtitle2.jpg

3 Comments

  1. ga ada yang lebih praktis. mpe ribuan lho ntar sesi nya

    • heheheheee. iya ni aku jg msh blajar.
      situ pya cr laen?pke software gto mslnya?

  2. Wah.. ajib,.. ini yg ane cari-cari mas…
    Suka sebel liat teks amburadul g jelas…
    Info yang sangat berguna.. Thanks banget mas..

    mohon update klo ada software yang bisa mempersingkat waktu pengerjaan.. ^^V


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: